Heute gibt es mal wieder eine kleine Sprach-Lektion – wie immer in den drei Sprachen der Zypern-Krimi-Reihe: Deutsch – Griechisch – Schwäbisch
„Siga, siga“ hört man hier in Zypern praktisch an jeder Ecke und mehrmals täglich. Es spiegelt die Einstellung der Einheimischen komplett wider. Die schwäbische Ăśbersetzung „No ed hudla“ wird von den Schwaben eigentlich nur eingesetzt, wenn sie sich selbst gestresst fĂĽhlen. Von anderen erwarten sie eher, dass sie ihr Tun beschleunigen. Was sie dann sagen, verrate ich euch in einer der nächsten Lektionen.
Was sagst du zur Entschleunigung? Ich bin gespannt 🤗